首页服务范围服务流程约稿须知范文精选热门问题付款方式联系我们

An Initial Study on Translation of English News Headlines


Abstract

        With the coming of information age, as one vital media to deliver information, news plays an important role. Headlines are the eye of news, which is a must. Accompanied with increasing cultural communication, scholars lay more and more emphasis on the cross-cultural issue of news and also the news headlines. In this thesis, the analysis will be given to English news headlines in terms of translation, mainly discussing the topic from the angles of characteristics of English news headlines and the criteria and strategies. At the same time, there will be a brief elaboration of the differences between English and Chinese news headlines, which give a hand to Chinese readers understanding English news. As a matter of fact, this study can be viewed as one focus on cross culture so as to provide some guidance to construct the bridge to know Chinese and English culture well.
        Key words: English news headlines; translation; cultural communication


Works Cited
[1]Bell,Allan. The Language of News Media [M]. Cambridge:Blackwell,1991
[2]Jin Di &Engene A.Nida:On Translation[M].中国对外翻译出版公司,1984:84.
[3]Newmark, Peter. A Text of Translation[M]. Great Britain:Prentice Hall International Ltd., 1998:36.

[4]丁其林.英语新闻阅读指南[M].北京:北京广播学院出版社,1999:78.
[5]贾卉. 新闻标题动词英汉对比和汉英翻译[J]. 上海第二工业大学学报,3(2009):23.
[6]贾文波.汉英时文翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999:34.
[7]刘宓庆.文体与翻译[M].北京:北京对外翻译出版公司,1998:69.
[8]王玉龙,吴建清. 新闻英语[M]. 北京: 国防工业出版社,2005:112.
[9]张健. 新闻英语文体与范文评析[M].上海: 上海外语教育出版社,2004:89.
[10]张婧. 英语新闻标题词汇特征[J]. 西安文理学院学报,2(2009):34

在线客服
请Q我吧:642232753
请Q我吧:642232753
请Q我吧:642232753
请Q我吧:642232753
请Q我吧:642232753
请Q我吧:642232753

点击这里给我发消息

在线客服